In order
to conserve space and preserve the element of suspense (if not so much
surprise) for my presentation Tuesday, here are three provocations:
(1) In a Split Second of Hate and Love: The
(Il)legible, the Liminal, and the Black Body
Despite
the twenty-two year gap between when the lovers had last been together, the end
of Corregidora finds Ursa and Mutt’s
reunion plagued less by the memories of their prior relationship than by their mutual
inability to risk moving toward uncharted territories. Even their physical
surroundings confirm this groove: “It wasn’t the same room,” Ursa tells us of
where Mutt is staying, “but the same place.” Similarly, when Ursa performs oral
sex on Mutt for the first time in their entire relationship, his sole response
is to repeatedly state that he never thought she would.
Yet
there is something to be said about Ursa’s gesture toward a “first” it’s
unsurprising that it’s in this moment that she is finally able to reconcile herself
with something that has haunted her throughout the book:
It had to be sexual, I was thinking, it had to be
something sexual that Great Gram did to Corregidora. I knew it had to be
sexual: “What is it a woman can do to a man that make him hate her so bad he
wont to kill her one minute and keep thinking about her and can’t get her out
of his mind the next?” In a split second I knew what it was, in a split second
of hate and love I knew what it was, and I think he might have known too. A
moment of pleasure and excruciating pain at the same time, a moment of broken skin
but not sexlessness, a moment just before sexlessness, a moment that stops just
before sexlessness, a moment that stops before it breaks the skin: “I could
kill you.”
Such
insight is crystalizing for Ursa, and yet she reflects on her own illegibility
immediately after: “It was like I didn’t know how much was me and Mutt and how
much was Great Gram and Corregidora…”
This
realization also provides the catalyst for the novel’s final stretch of
dialogue, a call-and-response that begins with Ursa insisting upon her ability
to inflict pain on Mutt and ends with him holding her after she admits she does
not want to be hurt either. As Emily Lordi has argued, such an ending does not
achieve the level of closure or—more importantly—“progress” readers and critics
might desire or expect. Instead, it pinches at the possibilities of
interpretation, daring critics to squeeze from its taut prose whatever they
need in order to defend the readings they’ve already decided are true.
However,
my return to this moment is not to labor over the ending. Instead, I’d like to linger
over that “split second” (which, considering the novel’s succinct style, is
actually given a wide berth to linger on its own). Within this space of “hate
and love,” Ursa informs us, is both the ability to achieve power against
another, however slim and ephemeral, and the risk of losing one’s own legibility
within others. I wonder, within the
scope of our class, what other (actual, theoretical) black things might exist
or be made possible within this “split second”; this black hole?
(2) The New World Artist at Work: Yona, Billie,
Gayl, Ursa
Ursa
spends the latter part of her life attempting to create a “New World song” and
we have spent the latter part of this class attempting to delineate what,
besides the obvious, differentiates the spoken/sung from the written word.
Though a sharpening of vocabulary (“vernacular” vs. “dialect”) has done little
to settle the debate, artists like Yona Harvey and critics like Emily Lordi
allow for the nurturance of a third option, one in which the relationship
between the written and the sonic is not only mutually generative but
deliberately unstable.
Corregidora adds to this semester-long
layering in its portrayal of a black female musician. While Harvey’s lyric
reflections on being a literary artist brought us closer to a discussion of
artists portraying artists—“Who’s Frieda,” she wrote, and we recognized in this
cross-medium kinship a genealogy—Jones’s portrayal of a blues singer within
what many critics have characterized as a “blues novel” throws us right in. Lordi’s
own analysis of Corregidora provides
some avenues through which to answer this call, but as her reading is
craft-based (and thus focused on Jones) rather than representation-based (which
would focus more on Ursa), I feel there’s still a lot of room—even within the
confines of her own reading—to explore.
Obviously,
any discussion of Ursa’s character revolves back to Jones but I’m curious as to
how those who had not previously read the book responded to the relationship
between form, content, and character prior to reading Lordi’s chapter. Are the
anxieties or pressures about the written word vs. the spoken word alleviated or
heightened when the written speaker is a singer? Did what Lordi called Ursa’s
inaccessible interfere with your ability to “hear” her singing? What do you
think a “New World song” sounds like? Do you think it’s even possible?
(3) Toward a More Curious Criticism: Corregidora, Reading, and Form/alism
Though
Le’Mil will discuss Lordi’s Black
Resonance in more detail in his own post and presentation, I’d like to use
her chapter on Gayl Jones’s Corregidora
as a starting point for this final baiting.
Central
to Lordi’s reading of Corregidora is
her teasing out of the novel’s “mixture of the recognizable and
unpredictable”—a practice which not only aligns Jones, in Lordi’s eyes, with
Billie Holiday but also sets the novel against the more common readings of its
structure. These interpretations tend to fall into one of two sets: they either
read Corregidora’s form as confirming
its status as a “blues novel” or as confirming its psychoanalytic investment in
trauma.
While
neither reading is wrong (and both, in fact, can be helpful in illuminating the
narrative at large), each approaches the novel as if it might be made more
legible through sheer categorization; whether intentionally or not, they each
seek to erase what is deliberately and profoundly “unaccountable” in Jones’s
work. Just as dangerously, these approaches are typically couched in
“predetermined and abstracted ideas” which, if not challenged, will not only
confirm their own findings but also only ever find the same thing each time. In
other words, by assuming the stability between varying categories (literature
and music most prominently), many of these critics forsake the ability to be
“curious” about those relationships, a trait Lordi explicitly associates with
the vitality of community and implicitly associates with the vitality of
criticism itself.
Much of
the discomfort around Corregidora’s
legibility, Lordi argues, has to do with the almost universal response it
evokes in its readers as a novel which is both haunted and “haunting.” The
tension between the desire to remain vulnerable to intense, even uncomfortable,
responses to artworks and the desire to default to an uncritical intellectual
autopilot is not itself new. Contemporary critical works like Jennifer Doyle’s Hold It Against Me: Difficulty and Emotion
in Contemporary Art and Eugenie Brinkema’s The Forms of the Affects revolve around this very problematic. Like
Doyle and Brinkema, Lordi asserts that “one always risks misreading,
misrecognizing, getting it wrong when responding to haunting expression.” It is
in “admitting” this risk that critics are able to move toward readings that not
only analyze but also enhance understanding.
I
rehearse this intellectual journey in order to ask how y’all perceived Lordi’s
challenge. What might it mean, amid weekly theoretical readings we may or may
not be desperate to apply, to remain “curious” about the texts we share
(without deflecting into indecision)? Practically speaking, what differentiates
a desire to understand that’s fueled by curiosity from one that’s fueled by the
need to dominate a text? To speak even more practically, how might we become
better at, first, reading for where texts resist rather than just where they comply
and, second, preserving what is (for lack of a better term) “unreadable”?